Безалкогольный коктейль на английском. Напитки на английском с переводом и транскрипцией

Начинающим изучение английского языка необходимо не только разбираться в грамматических тонкостях, но и постоянно пополнять свой запас лексики. Делать это намного проще, когда слова не разбросаны по разным категориям, а сгруппированы в тематические блоки. Сегодня мы познакомимся с большим объемом активной лексики, с помощью которой обозначаются напитки и еда на английском языке. Тема, несомненно, крайне важная, потому что учеба учебой, а обед всегда должен по расписанию! Узнаем, как выразить процессы приема пищи, научимся обозначать названия блюд и употреблять общие фразы при походах в кафе и ресторанах

Лексика по теме: Еда и напитки (Food and drinks) — Названия продуктов и напитков

Прежде, чем учиться составлять целые предложения, необходимо накопить в своем словаре как можно больше наименований еды. В таблицах, данных ниже, собраны основные виды обозначений продуктов на английском языке с переводом. Данные выражения пригодятся в речи для того, чтобы обозначить свои любимые и нелюбимые блюда, или вести простой диалог с официантом.

Фрукты/овощи vegetables/fruit

Фрукты:
  • banana – банан;
  • kiwi [ˈkiːwiː] – киви;
  • pear – груша;
  • apple [æpl] – яблоко;
  • cherry [ˈʧerɪ] – вишня;
  • strawberry [ˈstrɔːbərɪ] – клубника;
  • grapes – виноград;
  • orange [ˈɔrɪnʤ] – апельсин;
  • plum – слива;
  • lemon [ˈlemən] – лимон;
  • pineapple [ˈpaɪnæpl] – ананас;
  • watermelon [ˈwɔːtəmelən] – арбуз;
  • melon [ˈmelən] – дыня;
Овощи:
  • carrot [ˈkærət] – морковь;
  • potato — картошка;
  • tomato – помидор;
  • cucumber [ˈkjuːkʌmbə] – огурец;
  • onion [ˈʌnjən] – лук;
  • pepper [ˈpepə] – перец;
  • beet – свёкла;
  • radish [ˈrædɪʃ] – редиска;
  • cabbage [ˈkæbɪʤ] – капуста;
  • corn – кукуруза;
  • green pea – зеленый горох;
  • mushroom [ˈmʌʃrʊm] – грибы;

Мясо / птица / рыба - meat/poultry/fish:

Мясо:
  • lamb – баранина;
  • beef – говядина;
  • rabbit – кролик;
  • liver – печень;
  • pork – свинина;
  • veal – телятина;
  • tongue – язык;
  • ham – ветчина;

Птица:

  • turkey – индейка;
  • chicken – курица;
  • duck – утка;
  • goose – гусь;
  • hazel grouse – рябчик;

Рыба:
  • salmon – семга;
  • shrimps – креветки;
  • crab – краб;
  • herring – сельдь;
  • trout – форель;
  • plaice – камбала;
  • eel – угорь;
  • bream – лещ;
  • sturgeon – осетр;
  • cod – треска;
  • sardines – сардины;

Напитки - drinks:

Простые:
  • milk – молоко;
  • water – вода;
  • juice – сок;
  • milkshake – молочный коктейль;
  • yogurt – йогурт;
  • lemonade – лимонад;
  • mineral water – минеральная вода;
  • soda – газировка;

Горячие:

Алкогольные:
  • whiskey – виски;
  • cognac – коньяк;
  • wine – вино;
  • beer – пиво;
  • brandy – бренди;
  • champagne – шампанское;
  • rum – ром;
  • cocktail – коктейль;

Список слов о еде был бы неполным, без указания злаковых культур и приправ. Устраним эти пробелы.

Конечно же, при общении на тему питания невозможно обойтись без соответствующих глаголов и прилагательных. Приведем самые распространенные примеры.

Глаголы Прилагательные/Причастия
  • cook – готовить;
  • bake – запекать;
  • steam – приготовить на пару;
  • help oneself to – положить себе (в тарелку)
  • pass – передать (блюдо)
  • eat – кушать;
  • grate – натереть;
  • cut – порезать;
  • spread – намазывать;
  • stir – мешать;
  • poach – варить;
  • add – добавить;
  • boil – кипятить;
  • drink – пить;
  • feed on – питаться;
  • taste – пробовать вкус;
  • fry, roast – жарить;
  • stew – тушить;
  • thirsty – мучаемый жаждой;
  • underdone – недожаренный;
  • tough – жесткий;
  • canned – консервированный;
  • fatty – жирный;
  • bitter – горький;
  • salty – соленый;
  • hungry – голодный;
  • stuffed – фаршированный;
  • lean – постный;
  • sour – кислый;
  • delicious – очень вкусный;
  • nourishing – питательный;
  • raw – сырой;
  • tender – нежный, мягкий;
  • spicy – острый;
  • tasteless – безвкусный;
  • sweet – сладкий;

Вся лексика не может поместиться в одном учебном материале, да это было и не правильно, ведь невозможно за раз изучить сотни слов. Мы постарались дать небольшие, но часто используемые в языке тематические блоки. Далее рассмотрим несколько будничных ситуаций, так или иначе связанных с питанием.

Еда на английском языке при выражении времени суток

Чаще всего, в разговорах возникают моменты, связанные с регулярными приемами пищи. То есть, мы хотим рассказать собеседнику о том, что мы ели на завтрак, обед или ужин. Для того, чтобы построить подобный диалог необходимо выучить обозначение этих процессов. Рассмотрим их с помощью таблицы и заодно приведем примеры популярных блюд.

Традиционное питание
Распорядок дня Сопутствующие слова Английская еда
Breakfast – завтрак.

Редко используется brunch – поздний завтрак.

have breakfast – завтракать;

at breakfast – во время завтрака;

for breakfast – на завтрак;

bacon and eggs – яичница с беконом;

toasts with jam – тосты с джемом;

porridge – каша;

sandwiches – сэндвичи;

pancakes – блины;

corn-flakes – кукурузные хлопья;

Dinner/Lunch – обед

(ланч обозначает перерыв на обед в течение рабочего дня).

have dinner/have lunch – обедать;

at dinner – в обед;

for dinner – на обед;

beefsteak – бифштекс;

chicken soup – куриный суп;

roast beef – ростбиф;

Caesar’s salad – салат «Цезарь»;

cutlet – котлета;

mashed potatoes – картофельное пюре;

Supper — ужин have supper – ужинать;

at supper – во время ужина;

for supper – на ужин;

pizza – пицца;

fried fish – жареная рыба;

chicken – курица;

lasagna – лазанья;

pilaf – плов;

potatoes with vegetables – картофель с овощами;

Как видно из примеров блюд, традиционная британская кухня довольно сильно перемешалась с американской и европейской. Хорошо это или плохо, оставим решать истинным англичанам, а для нас же такое упрощение очень кстати, т.к. всегда можно найти в меню знакомые названия. Кстати, рассмотрим, как следует себя вести в заведениях общепита.

Ситуации в кафе и ресторане

Особый интерес для путешественника, да и для тех, кто переедет в англоязычные страны на ПМЖ, вызывает посещение ресторанов и кафе. Какие выражения следует употреблять, чтобы не ударить в грязь лицом? Разберем основные слова по теме «посещение ресторана» и посмотрим, как можно составить диалог с официантом.

В кафе и ресторане
Столовые приборы Блюда Фразы для диалога
plate — тарелка

napkin – салфетка;

knife – нож;

spoon – ложка;

saucer – блюдце;

glass – стакан;

corkscrew – штопор;

decanter – графин;

cup – чашка;

fork – вилка;

salad servers – приборы для салата;

tea spoon – чайная ложка;

goblet – бокал;

sauce boat – прибор для соуса;

tray – поднос;

dessert plate – десертная тарелка;

side dishes – гарниры;

tuna salad – салат из тунца;

vegetable soup – овощной суп;

beef filet – говяжий рулет;

lamb chops – бараньи отбивные;

grilled fish – рыба на гриле;

lobster – омар;

baked chicken – запеченный цыпленок;

apple pie – яблочный пирог;

ice-cream – мороженое;

cheesecake – чизкейк;

We would like to book a table for tonight – Мы хотели бы заказать столик на сегодняшний вечер;

Can you get the waiter? – Не могли бы вы позвать официанта?

We would like a menu, please – Дайте нам, пожалуйста, меню.

I am ready to order – Я готов сделать заказ.

Could you bring me…, please? – Не могли бы вы принести мне…, пожалуйста?

We’ll have two rice with vegetables and a Greek salad, please – Нам, пожалуйста, два риса с овощами и греческий салат.

A glass of (water, juice, red/white wine and etc.), please – Бокал (воды, сока, красного/ белого вина), пожалуйста.

Can you get me another (coffee, tea, pizza, salad and etc.) and the check, please? – Не могли бы вы принести мне еще один (кофе , чай , салат , пиццу и т . п .) и счет , пожалуйста .

Waiter, can we have the bill, please? – Официант, можно нам пожалуйста, счет?

На сегодняшнем занятии мы хорошо поработали! Узнали, как обозначается еда на английском языке, какие блюда популярны у англичан и даже немного захватили тему о посещении кафе и ресторанов. Не теряйте своей целеустремленности и усердия, и вам обязательно удастся освоить иностранный язык в совершенстве! Успехов!

Богатые многолетние кулинарные традиции Великобритании известны по всему миру. И это касается не только блюд, но и традиционных английских напитков. Как и во многом другом, в изготовлении своих напитков жители Британии обычно воздерживаются от смелых экспериментов, поэтому рецептура и состав остаются неизменными многие века. Кстати, среди традиционных английских напитков гораздо больше места отведено именно алкоголю, рецепты изготовления ароматных горячительных напитков передаются из поколения в поколение и чрезвычайно ценятся англичанами. Достаточно хотя бы вспомнить о большой популярности такого традиционно британского заведения, как паб, где подают пиво, виски, эль и многое другое.

7. Пиммс

Сейчас Пиммс (Pimm"s) - летний коктейль, крюшон, алкогольный напиток с фруктами пьют в теплое время года повсюду в Великобритании. Пиммс – необычайно демократичный напиток. Его подают как Королеве и ее личным гостям на скачках, регатах и других мероприятиях Лондонского светского сезона, так и в любом пабе в стране. Этот напиток – неотъемлемая часть "великого британского лета". Так шутливо называют здесь это время года. Ирония, естественно, относится к погоде, которая может выдать любые сюрпризы. Однако никакая погода не в силах повлиять на такие "иконы" британского стиля жизни, как стаканчик Пиммса.

6. Сквош

Нет, это не вид спорта и не овощ. Сквош - типичный британский безалкогольный напиток, который делается из фруктов, сока, воды и подсластителей. Этот напиток в действительности очень освежает и утоляет жажду, особенно летом.
В Великобритании самым популярным брендом сквоша является Robinsons. Этот бренд изначально занимался изготовлением этого напитка для теннисистов в период Уимблдона в 1935 году.

5. Сидр

Ещё один напиток, распространившийся по всему миру, но вызывающий ассоциации с Британией, - это сидр, являющийся, по сути, ферментированным фруктовым соком. Чаще всего сидр делается на основе яблок или груш, но возможны и варианты. В газированном и сладковатом сидре совсем не чувствуется алкоголя, однако следует быть осторожным, от него легко опьянеть.

Кстати, в 18-м веке на фермерских хозяйствах половину труда работников часто оплачивали сидром.

4. Джин-тоник

Джин-тоник – алкогольный коктейль, в состав которого входят два основных ингредиента (джин и тоник, естественно), а также лайм и лед. Соотношения главных ингредиентов отличается в зависимости от рецепта.

История возникновения этого алкогольного напитка связана с британскими солдатами, пребывавшими в Индии. В 19 веке в их среде большую популярность имел хининовый тоник, его давали солдатам для того, чтобы они не заразились малярией. Вкус у этого напитка был очень горьким. Чтобы сделать его более приятным, тоник начали смешивать с джином, который на то время также был популярен. Лайм, которым солдаты закусывали напиток, спасал их от цинги.

3. Эль

Ещё одним распространённым напитком англичан является эль (имбирное пиво), который делается на ячменном солоде и по вкусу напоминает пиво, однако вкус эля более насыщенный и плотный, а цвет темнее. Попав в паб, полагается заказывать пинту эля (568 мл), ведь именно разливной эль самый лучший. Британцы пили эль с середины 17 века, особенно потому, что считалось, что он защищает людей от инфекций.

2. Виски

Виски является самым старинным из британских алкогольных напитков, его готовят уже несколько веков. Виски может делаться на основе солода, зерна или в смешении двух вариантов. Предпочтение британцы отдают шотландскому солодовому виски. Его пьют по 25 граммов и, в отличие от американцев, чистым, безо льда. Самыми популярными сортами являются Glenmorangie, Glenfiddich или Laphroaig.

1. Чай
напиток, во всём мире традиционно ассоциирующийся именно с Англией. Нация британцев уже многие годы не изменяет своей глубокой любви к этому ароматному напитку и ежегодно потребляет его в огромных количествах.

Наиболее «английским» вариантом этого напитка является чай с добавлением молока. При этом очень важно вливать молоко в чай, а не наоборот. Британцы убеждены, что иначе традиция будет нарушена, а аромат изменится. Чаепитие – важнейшее действо, которое чуть ли не определяет аккуратный английский распорядок дня. К тому же, за чашечкой чая лучше всего вести долгие светские беседы, это повод собраться семьёй или компанией старых друзей.

Топ-7 традиционных британских напитков обновлено: Август 12, 2017 автором: Екатерина Кадурина

(ну и произношения) напитков. Что может знать студент: coffee, tea, wine, vodka, beer, juice и на этом, в большинстве случаев, наш заканчивается, либо сильно «худеет». Сложно выучить язык, если вы не ориентируетесь в банальных, на первый взгляд, словах.

При исследовании названий напитков на английском языке , я был реально удивлен разнообразием терминологии, которая ну очень часто встречается даже в повседневном быту. Никто не заставляет вас пить то, что вам предстоит выучить, но перед Новым Годом знать такие словечки будет не плохо. В данной тематической подборке вы узнаете не только названия алкогольных напитков , но и других «менее алкогольных» и вообще безалкогольных. Названия напитков на английском языке, которые сложно произносятся – можно сверить с транскрипцией (есть в документе).

Список напитков на английском с переводом:

cordial — подслащенный фруктовый напиток
Lemonade — лимонад, газированный ароматизированный фруктовый напиток.
Pop/Sparkling water — газированный напиток, «шипучка».
soda — газированная вода, с углекислым натрием.
coffee — кофе
White or black? — С молоком или без? (Вопрос о том, как вам подавать чай или кофе)
espresso — кофе «эспрессо», то есть горячая вода под сильным давлением пропускается через свежемолотые кофейные зерна
caffe latte — кофе «эспрессо» с горячим молоком.; кофе-латте (кофе-эспрессо с горячим молоком)
cappuccino — капучино, кофе с молочной пенкой
Macchiato — кофе «эспрессо» с чуточкой горячего и холодного молока.
Mocha — кофе «мокко», то есть caffee latte с шоколадом.
Americano — кофе «эспрессо» с горячей водой.
single — одна порция кофе «эспрессо».
double двойная порция кофе «эспрессо»
triple — тройная порция кофе «эспрессо»; тройной; утроенный
quadruple — четыре порции кофе «эспрессо»
Skinny — обезжиренное или снятое молоко.
Unleaded — без кофеина
scrumpy — крепкий сидр (яблочное вино), который разливают в пабах прямо из бочек
Snake bite — (букв.: «змеиный укус») смесь в равных долях сидра и легкого пива с небольшим количеством малинового напитка.
Whisky — виски. Термин этот является сокращенной формой слова «whiskybae» или «usquebae», произошедшего от гаэльского (язык шотландских кельтов) словосочетания «uisqge beatha», что означает «вода жизни».
Blended whisky — смесь ячменного и пшеничного виски.; (шотландский) виски
Malt whisky — виски из ячменного солода.
Martini — «мартини», коктейль из джина и сухого вермута (вина, ароматизированного сухими травами), смешанным в пропорции пять к одному.
neat — значит «чистый», «опрятный». Когда говорят об алкогольных напитках, это означает «чистый, не разбавленный»)
Vodka and lime — смесь водки с соком лайма.
Grain whisky — виски из пшеницы, употребляется обычно в коктейлях.
gin — джин, крепкий алкогольный напиток, изготовленный путем перегонки пшеничного спирта с добавлением ягод можжевельник. Название этого напитка произошло от французского «genievre», или голландского «jenever», что в обоих случаях означает «juniper»
tonic — тоник, тонизирующее средство
brandy — бренди
beer — пиво
ale — эль; мягче, слаще и темнее обычного пива, подается при комнатной температуре.
bitter — светлое пиво, крепкое, с горьковатым вкусом; в этом сорте пива высокое содержание алкоголя; подается охлажденным.
draught — бочковое пиво.; сквозняк
lager — светлое пиво с большим, чем в “bitter”, содержанием углекислоты; лучше подавать охлажденным.
Laget top — порция пива с добавлением лимонада.
stout — темное и плотное (из чего и следует его названия) пиво из солода.; крепкий
shandy — смесь обычного пива с лимонадом
Would you like a drink? — Не хотите ли выпить?
beverage — напиток
A drink — напиток, чаще всего подразумевается алкогольный, но, в зависимости от контекста, может означать и кофе, и чай, и сок.
— алкогольные напитки
Soft drinks — безалкогольные напитки
Hot beverages — напитки, которые подаются горячими, то есть чай, кофе, горячий шоколад (Hot chocolate), глинтвейн (Gluhwein).
water — вода
a glass of water — стакан воды
mineral water — минеральная вода; питьевая вода
juice — сок
Sweet wine — вино крепленое
dry wine — сухое вино
mocha — кофе мокко

Слова по теме «Beverages» на английском с транскрипцией

cordial kɔːdjəl подслащенный фруктовый напиток
Lemonade ˌlɛməˈneɪd лимонад, газированный ароматизированный фруктовый напиток.
Pop/Sparkling water pɒp / ˈspɑːklɪŋ ˈwɔːtə газированный напиток, «шипучка».
soda ˈsəʊdə газированная вода, с углекислым натрием.
coffee ˈkɒfi кофе
White or black? waɪt ɔː blæk ? С молоком или без? (Вопрос о том, как вам подавать чай или кофе)
espresso ɛˈsprɛsəʊ кофе «эспрессо», то есть горячая вода под сильным давлением пропускается через свежемолотые кофейные зерна
caffe latte caffe ˈlæteɪ кофе «эспрессо» с горячим молоком.; кофе-латте (кофе-эспрессо с горячим молоком)
cappuccino ˌkæpʊˈʧiːnəʊ капучино, кофе с молочной пенкой
Macchiato Macchiato кофе «эспрессо» с чуточкой горячего и холодного молока.
Mocha ˈmɒkə кофе «мокко», то есть caffee latte с шоколадом.
Americano Americano кофе «эспрессо» с горячей водой.
single ˈsɪŋgl одна порция кофе «эспрессо».
double ˈdʌbl двойная порция кофе «эспрессо»
triple ˈtrɪpl тройная порция кофе «эспрессо»; тройной; утроенный
quadruple ˈkwɒdrʊpl четыре порции кофе «эспрессо»
Skinny ˈskɪni обезжиренное или снятое молоко.
Unleaded ˌʌnˈlɛdɪd без кофеина
scrumpy scrumpy крепкий сидр (яблочное вино), который разливают в пабах прямо из бочек
Snake bite sneɪk baɪt (букв.: «змеиный укус») смесь в равных долях сидра и легкого пива с небольшим количеством малинового напитка.
Whisky ˈwɪski виски. Термин этот является сокращенной формой слова «whiskybae» или «usquebae», произошедшего от гаэльского (язык шотландских кельтов) словосочетания «uisqge beatha», что означает «вода жизни».
Blended whisky ˈblɛndɪd ˈwɪski смесь ячменного и пшеничного виски.; (шотландский) виски
Malt whisky mɔːlt ˈwɪski виски из ячменного солода.
Martini mɑːˈtiːni «мартини», коктейль из джина и сухого вермута (вина, ароматизированного сухими травами), смешанным в пропорции пять к одному.
neat niːt значит «чистый», «опрятный». Когда говорят об алкогольных напитках, это означает «чистый, не разбавленный»)
Vodka and lime ˈvɒdkə ænd laɪm смесь водки с соком лайма.
Grain whisky greɪn ˈwɪski виски из пшеницы, употребляется обычно в коктейлях.
gin ʤɪn джин, крепкий алкогольный напиток, изготовленный путем перегонки пшеничного спирта с добавлением ягод можжевельник. Название этого напитка произошло от французского «genievre», или голландского «jenever», что в обоих случаях означает «juniper»
tonic ˈtɒnɪk тоник, тонизирующее средство
brandy ˈbrændi бренди
beer bɪə пиво
ale eɪl эль; мягче, слаще и темнее обычного пива, подается при комнатной температуре.
bitter ˈbɪtə светлое пиво, крепкое, с горьковатым вкусом; в этом сорте пива высокое содержание алкоголя; подается охлажденным.
draught drɑːft бочковое пиво.; сквозняк
lager ˈlɑːgə светлое пиво с большим, чем в “bitter”, содержанием углекислоты; лучше подавать охлажденным.
Laget top Laget tɒp порция пива с добавлением лимонада.
stout staʊt темное и плотное (из чего и следует его названия) пиво из солода.; крепкий
shandy ˈʃændi смесь обычного пива с лимонадом
Would you like a drink? wʊd juː laɪk ə drɪŋk ? Не хотите ли выпить?
beverage ˈbɛvərɪʤ напиток
A drink ə drɪŋk напиток, чаще всего подразумевается алкогольный, но, в зависимости от контекста, может означать и кофе, и чай, и сок.
Alcoholic beverages/hard drinks ˌælkəˈhɒlɪk ˈbɛvərɪʤɪz / hɑːd drɪŋks алкогольные напитки
Soft drinks sɒft drɪŋks безалкогольные напитки
Hot beverages hɒt ˈbɛvərɪʤɪz напитки, которые подаются горячими, то есть чай, кофе, горячий шоколад (Hot chocolate), глинтвейн (Gluhwein).
water ˈwɔːtə вода
a glass of water ə glɑːs ɒv ˈwɔːtə стакан воды
mineral water ˈmɪnərəl ˈwɔːtə минеральная вода; питьевая вода
juice ʤuːs сок
Sweet wine swiːt waɪn вино крепленое
dry wine draɪ waɪn сухое вино
mocha ˈmɒkə кофе мокко

Доброго времени суток, друзья! Сегодня мы рассмотрим самую «сочную» и «освежающую» лексику на английском языке, потому что двенадцатый урок нашего аудио курса для начинающих посвящен теме «Напитки на английском ». В этом уроке вы выучите не только, как называются самые популярные английские напитки, но и фразы, которые очень часто можно услышать на вечеринке, когда вас спрашивают, что и как вы будете пить.

А знаете ли вы, что иностранцы называют чаем по-русски? Это чай с лимоном! Только русские додумались добавлять в горячий чай лимон, и это стало традицией русского чаепития. Впрочем, чай с вареньем вы встретите также только на столе у русского человека. Что касается коньяка, то и здесь мы умудрились всунуть лимон, что является проявлением дурного тона, и даже шоколад — это не правильная закуска для этого благородного напитка.

Хороший коньяк либо не закусывают, либо используют любые фрукты, кроме лимона, но самое популярное — это благородные сорта сыра либо нежирное мясо. У вас уже потекли слюнки? Тогда отвлекитесь на минутку, сбегайте на кухню и делайте себе освежающий фруктовый фрэш со льдом или чашечку хорошего горячего кофе. И пусть весь мир подождет, пока вы наслаждаетесь!

Вернулись? А теперь продолжим. И как говорится: с места в карьер, то есть окунемся в прослушивание нашего аудио урока с лексикой на тему «Напитки на английском», пока у вас снова не разыгрался аппетит, и вам не захотелось чего-нибудь выпить. Постарайтесь не отвлекаться и слушайте очень внимательно звучание и произношение каждого слова на английском языке: /wp-content/uploads/2014/07/RUEN012.mp3 Попытайтесь сразу запомнить и перевод фраз, когда будете прослушивать аудио запись урока. Впрочем, в тестовой части урока вы сможете еще раз увидеть перевод на русский язык всех слов и английских выражений про напитки, которые вы услышали в аудио уроке.

«Сочная» лексика на английском

Также посмотрите, как правильно пишутся названия напитков на английском языке, и выучите все фразы урока, которые используется с данной лексикой. Так вы существенно расширите свой словарно-фразовый запас и сможете уверенно чувствовать себя на любой британской или американской вечеринке или на традиционном английском чаепитии. Можете даже дома устроить пати в английском стиле, где все напитки будут исключительно на иностранном языке.

Напитки (Beverages)
Английский Русский
I drink tea Я пью чай
I drink coffee Я пью кофе
I drink mineral water Я пью минеральную воду
Do you drink tea with lemon? Ты пьёшь чай с лимоном?
Do you drink coffee with sugar? Ты пьёшь кофе с сахаром?
Do you drink water with ice? Ты пьёшь воду со льдом?
There is a party here Здесь вечеринка
People are drinking champagne Люди пьют шампанское
People are drinking wine and beer Люди пьют вино и пиво
Do you drink alcohol? Ты пьёшь алкоголь?
Do you drink whisky/whiskey (am.)? Ты пьёшь виски?
Do you drink Coke with rum? Ты пьёшь колу с ромом?
I do not like champagne Я не люблю шампанское
I do not like wine Я не люблю вино
I do not like beer Я не люблю пиво
The baby likes milk Младенец любит молоко
The child likes cocoa and apple juice Ребёнок любит какао и яблочный сок
The woman likes orange and grapefruit juice Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок

Выучив эти фразы и их произношение, вы можете смело отправляться в любой бар за границей или на веселое пати в дружеском кругу. Надеюсь, этот онлайн аудио урок поможет вам заказывать напитки даже на «пьяном» английском, и бармен сможет без труда понять, чего вам хочется попробовать.

Слушайте онлайн и изучайте все 100 уроков английского для начинающих

Какой напиток предпочитаете вы? Напишите в комментариях ответ на английском про свой любимый алкогольный и безалкогольный напиток. Лично я люблю алкогольный мохито, а из безалкогольных напитков предпочитаю ананасовый сок. Всем отличного настроения! Пока!

Лицо
Для любых предложений по сайту: [email protected]